「私は今日休みです」といいたい時は? 自然な英語表現を学ぼう! 語学 By - GLUGLU編集部 更新:2022-08-08 Share Post LINE はてな YouTubeチャンネル『アーサー(IU-Connect)』では、ネイティブとしては「ちょっと変だな」と感じる一方で、日本人が使いがちな英語表現を、ネイティブスピーカーであるアーサーさんが多数紹介しています。 以下の動画で紹介している「I’m day off」という表現も、日本人がよく使っているにもかかわらず、ネイティブの人には違和感のある表現の1つです。 出典:アーサーの英会話 動画はこちら アーサーさんによると「私は、今日休みです」といいたい場合、多くの日本人は「I’m day off」と表現しているようです。 しかし、文法的に考えると「I’m day off」は「私は、今日休みです」という意味ではなく「私はもう人間ではなくなり、休みの日という概念に変身しました」という意味になってしまうそうです。全然違う意味になってしまいますね。 一応、アーサーさんは「I’m day off」と表現されたとしても、何をいおうとしているのか、理解はできるそうです。 ただ「I’m day off」が日本語でいう「私が休日です」と表現しているようなものだと考えると、正しい表現を知っておきたいですよね。 動画ではネイティブの人が使う「私は、今日休みです」の自然ないい方に加え、相手の休みの日の聞き方も紹介しているので、ぜひ見てみてくださいね! 自然な英語表現や、実際に使える英会話を学びたい人はYouTubeチャンネル『アーサー(IU-Connect)』で勉強しましょう。 アーサーさんが日本語も交えつつ、ポップな演出で楽しく教えてくれますよ! [文・構成/GLUGLU編集部] チャンネル情報 アーサー (IU-Connect) チャンネル登録者数:36万8000人 再生回数: 3377万4072回 関連ワード アーサー英会話英語 この記事をシェアする Share Post LINE
YouTubeチャンネル『アーサー(IU-Connect)』では、ネイティブとしては「ちょっと変だな」と感じる一方で、日本人が使いがちな英語表現を、ネイティブスピーカーであるアーサーさんが多数紹介しています。
以下の動画で紹介している「I’m day off」という表現も、日本人がよく使っているにもかかわらず、ネイティブの人には違和感のある表現の1つです。
出典:アーサーの英会話 動画はこちら
アーサーさんによると「私は、今日休みです」といいたい場合、多くの日本人は「I’m day off」と表現しているようです。
しかし、文法的に考えると「I’m day off」は「私は、今日休みです」という意味ではなく「私はもう人間ではなくなり、休みの日という概念に変身しました」という意味になってしまうそうです。全然違う意味になってしまいますね。
一応、アーサーさんは「I’m day off」と表現されたとしても、何をいおうとしているのか、理解はできるそうです。
ただ「I’m day off」が日本語でいう「私が休日です」と表現しているようなものだと考えると、正しい表現を知っておきたいですよね。
動画ではネイティブの人が使う「私は、今日休みです」の自然ないい方に加え、相手の休みの日の聞き方も紹介しているので、ぜひ見てみてくださいね!
自然な英語表現や、実際に使える英会話を学びたい人はYouTubeチャンネル『アーサー(IU-Connect)』で勉強しましょう。
アーサーさんが日本語も交えつつ、ポップな演出で楽しく教えてくれますよ!
[文・構成/GLUGLU編集部]